Libraria va fi deschisa pentru publicul larg incepand cu data de 24 noiembrie. Libraria Kyralina va cuprinde in proportie de 80% titluri in limba franceza, dar si cateva in limba germana si traduceri in limba romana ale unor autori francezi si germani, apartinand literaturii clasice si contemporane.
Presa franceza va fi prezenta atat prin cotidiene, cat si prin reviste specializate. Un segment important va fi cel al cartilor de copii si al benzilor desenate. Libraria se adreseaza mai ales francofililor si germanofililor din Romania, dar si expatilor francofoni si germanofoni de la noi din tara.
Proiectul este finantat partial dintr-o bursa castigata de Sidonie Mézaize, unul din cei doi asociati ai librariei.
“Kyralina face referire la Panait Istrati si la personajul sau Kyra Kyralina. Istrati, autor de sange roman si de limba franceza, reprezinta o punte literara intre cele doua tari. Dar mai mult de atat, ne este drag pentru ceea ce a fost: un om pasionat, dornic de libertate si de calatorii, independent si plin de fantezie. Kyralina reprezinta ceea ce a fost el, un spirit liber, in cautare de povesti si poezie”, a declarat Sidonie Mézaize.
Libraria va fi deschisa de marti pana duminica, cu o nocturna joia, iar din primavara clientii vor putea profita si de gradina casei unde va fi deschisa o mica terasa.
“Ne dorim ca acest spatiu sa fie unul viu si sa gazduiasca evenimente in care sa interactionam cu publicul, de la ateliere dedicate copiilor pana la degustari de vin. Vom organiza seri "apéritif", aniversari pentru copii in sala de lectura, dar si alte tipuri de intalniri. In cadrul acestor evenimente, vrem sa ne intalnim cu clientii nostri si sa le aflam parerea, de care vom tine seama atunci cand vom face selectia de carte sau vom gandi viitoare evenimente”, a mai declarat Sidonie Mézaize.
Cei doi asociati au in plan si dezvoltarea unei platforme online prin intermediul careia sa vanda in intreaga tara titlurile din oferta librariei.